24周年

財(cái)稅實(shí)務(wù) 高薪就業(yè) 學(xué)歷教育
APP下載
APP下載新用戶掃碼下載
立享專屬優(yōu)惠

安卓版本:8.7.50 蘋果版本:8.7.50

開發(fā)者:北京正保會(huì)計(jì)科技有限公司

應(yīng)用涉及權(quán)限:查看權(quán)限>

APP隱私政策:查看政策>

HD版本上線:點(diǎn)擊下載>

跨文化廣告?zhèn)鞑ブ袕V告人員的跨文化培訓(xùn)

來源: 找論文 編輯: 2009/02/11 13:32:33  字體:

  [摘要] 經(jīng)濟(jì)全球化潮流中跨國企業(yè)和民族品牌的振興推動(dòng)中國廣告融入全球,進(jìn)行跨文化傳播成為一種力不可擋的趨勢(shì)。而通過廣告人員內(nèi)部的跨文化培訓(xùn)帶來的改善提高是跨文化廣告?zhèn)鞑コ晒Φ年P(guān)鍵。本文介紹了對(duì)廣告人員進(jìn)行跨文化培訓(xùn)的一些重要途徑及培訓(xùn)過程中應(yīng)注意的問題。

  [關(guān)鍵詞] 跨文化傳播跨文化廣告?zhèn)鞑タ缥幕嘤?xùn)企業(yè)界的跨國跨文化背景自從20世紀(jì)80年代晚期以來越發(fā)明顯,商業(yè)領(lǐng)域的理念大戰(zhàn)、意識(shí)大戰(zhàn),其實(shí)質(zhì)都是文化大戰(zhàn)。當(dāng)今,隨著經(jīng)濟(jì)全球化的不斷深入,全球成為統(tǒng)一的大市場(chǎng),世界貿(mào)易與世界交往日益頻繁,不同文化的遭遇也越來越多。這個(gè)趨勢(shì)同時(shí)也使跨文化廣告?zhèn)鞑ト找骖l繁,挑戰(zhàn)日益嚴(yán)峻。廣告公司要充分認(rèn)識(shí)到進(jìn)行跨文化廣告?zhèn)鞑サ年P(guān)鍵是對(duì)廣告人員進(jìn)行培訓(xùn),將一種新型的文化植根于企業(yè)成員之中,實(shí)行全員的跨文化管理,真正實(shí)現(xiàn)跨文化廣告?zhèn)鞑サ哪康摹?/p>

  一、跨文化傳播與跨文化廣告?zhèn)鞑サ暮x

  跨文化傳播,顧名思義,是指兩個(gè)不同文化背景的群體之間的信息傳播與交流活動(dòng)。跨文化廣告?zhèn)鞑ナ侵钙髽I(yè)在進(jìn)行廣告?zhèn)鞑セ顒?dòng)時(shí),與企業(yè)有關(guān)的不同文化群體在交互作用過程中出現(xiàn)矛盾和沖突時(shí),加入對(duì)應(yīng)文化整合措施,有效地解決這種矛盾和沖突,從而高效地實(shí)現(xiàn)傳播目標(biāo)。如中國某一產(chǎn)品要打入國外市場(chǎng),需在國外作廣告宣傳,廣告如何實(shí)現(xiàn)與外國人順利溝通,便是一個(gè)跨文化傳播的問題。

  二、廣告人員跨文化培訓(xùn)的必要性

  在世界多元化并存的大背景下,研究跨文化廣播傳播具有很重要的現(xiàn)實(shí)意義。中國的產(chǎn)品要走向世界市場(chǎng),對(duì)外進(jìn)行廣告宣傳,就必須了解廣告發(fā)布地的廣告規(guī)范、風(fēng)俗和消費(fèi)者的心理特點(diǎn),才能更好地實(shí)現(xiàn)不同的文化群體的溝通,有效地傳達(dá)廣告信息,發(fā)揮廣告的作用,實(shí)現(xiàn)廣告的目的。反之,國外企業(yè)進(jìn)入中國也要研究中國文化和中國消費(fèi)者,才能順利地溝通,有效地占領(lǐng)市場(chǎng)。

  這對(duì)廣告公司,尤其是廣告人員提出了更大的挑戰(zhàn)。倘若固守著基于本土文化的傳統(tǒng)的廣告意識(shí)和模式不變,不進(jìn)行其內(nèi)部培訓(xùn)與提高,就無法指導(dǎo)全球化廣告的創(chuàng)作。所以,對(duì)廣告人員的跨文化培訓(xùn)是一項(xiàng)不可忽略的任務(wù)。

  三、廣告人員跨文化培訓(xùn)途徑

  1.跨文化意識(shí)的培養(yǎng)文化是人類思想和行為的指南。兩種不同的文化可以說是兩種截然不同的生活和思維方式,以及對(duì)家庭、國家、經(jīng)濟(jì)制度甚至人本身的不同看法,而這些文化差異必將產(chǎn)生相互對(duì)立和相互排斥的現(xiàn)象。研究表明,企業(yè)在國際市場(chǎng)上的失敗80%是由于管理者對(duì)國際市場(chǎng)和文化的不了解,這種對(duì)跨文化管理不重視所導(dǎo)致的代價(jià)是沉重的??缥幕庾R(shí)就是人們對(duì)不同文化間存在的差異有較深的理解和認(rèn)識(shí),并做到包容和尊重。廣告行業(yè)的每一位員工同樣應(yīng)該重視并樹立跨文化學(xué)習(xí)和應(yīng)用的意識(shí),否則無法創(chuàng)作出適應(yīng)不同國家文化和消費(fèi)者心理、能將本國產(chǎn)品打進(jìn)國外市場(chǎng)的成功廣告??缥幕瘓?zhí)行力形成的關(guān)鍵在于跨文化意識(shí)的強(qiáng)弱,而跨文化意識(shí)在跨文化管理中成為最基本的要求。因此,意識(shí)培訓(xùn)是企業(yè)跨文化培訓(xùn)的基礎(chǔ),只有員工的意識(shí)和觀念改變了,行為才會(huì)隨之改變,其重要性不言而喻。

  2.語言與翻譯培訓(xùn)語言是文化的載體,翻譯是語言溝通的橋梁,語言溝通與交流是提高不同文化適應(yīng)能力的一條有效途徑,而廣告人員扎實(shí)的語言功底與翻譯能力則是做好跨文化廣告?zhèn)鞑サ那疤釛l件。除了要使員工掌握中外語言(如通過組織課堂教學(xué)或讓員工與來自東道國的留學(xué)生和工作人員有更多接觸和交流的機(jī)會(huì)等),還要開設(shè)部分語用學(xué)課程使其具備一定的翻譯技巧,因?yàn)閺V告文案創(chuàng)作單靠字典釋義是不行的,語言文字應(yīng)地道,能得到當(dāng)?shù)孛褡鍑业恼J(rèn)可。如一般英美人說公雞用rooster而不用cock,因?yàn)閏ock是臟話。CUE是美國一個(gè)牙膏的牌子,而在法語俚語中是“屁股”的意思。“Fit is best”是美國一句對(duì)稱、有力度和美感的廣告詞,若翻譯成“合適的就是最好的”就大打折扣了。由此可見,要進(jìn)行有效的跨文化廣告?zhèn)鞑ィ瑥V告翻譯應(yīng)在遵循基本原則的基礎(chǔ)上力求做到選字不俗卻順口易記,靈活變通卻務(wù)真務(wù)實(shí),入鄉(xiāng)隨俗卻不失立場(chǎng)。

  3.文化培訓(xùn)其實(shí),語言與翻譯的學(xué)習(xí)不可能脫離文化背景,即廣告語言必須反映文化特征。文化培訓(xùn)是跨文化廣告?zhèn)鞑ブ腥藛T培訓(xùn)的關(guān)鍵所在??缥幕瘡V告?zhèn)鞑ッ鎸?duì)的是不同國家或地區(qū)、不同民族、不同社會(huì)的消費(fèi)者,政治、經(jīng)濟(jì)、文化環(huán)境都與本土有著巨大的差異,而所有差異中對(duì)傳播影響最直接也是最深刻的是文化的差異。如果不懂或忽視這些在信息交流中發(fā)揮重要作用的文化差異,廣告發(fā)布的可能性和廣告?zhèn)鞑サ男Ч涂赡苁艿綐O大的影響和沖擊。這就是有許多產(chǎn)品在國內(nèi)銷路很好,在進(jìn)入國際市場(chǎng)時(shí)卻遇到了困難,甚至慘遭失敗的原因。

  文化培訓(xùn)可以從環(huán)境關(guān)系、價(jià)值觀念、人的本質(zhì)、宗教習(xí)俗、道德規(guī)范以及時(shí)間和活動(dòng)的取向等方面進(jìn)行。比如,玉蘭油和寶潔在針對(duì)不同國家和不同文化做廣告時(shí)就采用了不同的命名。而食品廣告語則更需要嚴(yán)謹(jǐn)了解當(dāng)?shù)匚幕驗(yàn)槌院攘?xí)慣通常受區(qū)域、口味和信仰的約束。這些具有不同文化特色的飲食習(xí)慣也會(huì)反映在廣告中。麥當(dāng)勞在攜著美國通俗文化風(fēng)行世界的時(shí)候,卻做到了在不同的國家配有不同的菜單:在法國配有香檳,在英國配有威士忌,在德國有啤酒,在新加坡,馬來西亞有果味奶溶,在中國則配有紅茶,而印度德里的巨無霸,居然是咖喱雞做成的,因?yàn)橛《冉滩怀耘H?,這充分體現(xiàn)了麥當(dāng)勞文化融合的能力。再如,“高露潔”牙膏在馬來西亞開拓市場(chǎng)時(shí),廣告訴求一再強(qiáng)調(diào)其增白的功能,而該地區(qū)卻以牙齒黑黃為高貴的象征,且通過咀嚼檳榔來使牙齒變黑,顯然這則廣告是在幫倒忙。廣告人員如果僅立足于自己的文化去看待他人的文化習(xí)慣,所做出的判斷可能恰好觸犯了文化禁忌。因此,能被廣告受眾接受,適應(yīng)文化和亞文化的習(xí)俗和狀況的廣告才能更好地發(fā)揮其功能,達(dá)到促進(jìn)銷售、繁榮市場(chǎng)的目的。

  4.政策法規(guī)培訓(xùn)不同國家關(guān)于廣告實(shí)施的政策法令相異,這直接限制影響著跨國廣告的進(jìn)行,廣告創(chuàng)作前必須先調(diào)查了解清楚。廣告公司應(yīng)對(duì)員工此方面進(jìn)行細(xì)致培訓(xùn),使其牢記異國法規(guī),既達(dá)到廣告目的,又繞開政策限制。比如許多國家的廣告法都禁止在電視廣告中使用兒童形象。又如,德國禁播比較式廣告文案,意大利廣告對(duì)廣告選詞文明度有要求,日本對(duì)每則廣告的時(shí)間有嚴(yán)格限制,而瑞士和美國則相當(dāng)寬松,等等。

  5.跨文化管理能力培訓(xùn)廣告公司面臨著跨文化廣告?zhèn)鞑サ娜蝿?wù),因此廣告公司對(duì)部門經(jīng)理除了要要進(jìn)行意識(shí)、語言、文化等方面的培訓(xùn),還要加強(qiáng)其跨文化管理和執(zhí)行能力的培訓(xùn),培養(yǎng)目光長遠(yuǎn)、能應(yīng)對(duì)各種文化沖突的經(jīng)理人員。一般采用在職培訓(xùn)和崗前培訓(xùn)相結(jié)合的辦法來取得跨文化管理技能。可以通過出國留學(xué)、國內(nèi)文化熏陶等手段增進(jìn)對(duì)異域文化的了解,然后通過跨文化團(tuán)隊(duì)建設(shè)的方式,訓(xùn)練其在多元文化團(tuán)隊(duì)中實(shí)施管理的技巧。也可以聘請(qǐng)跨文化管理顧問對(duì)經(jīng)理人進(jìn)行專門指導(dǎo),增強(qiáng)他們的跨文化執(zhí)行力,從而實(shí)行積極有效的全員跨文化管理,形成共容的企業(yè)文化。

  四、培訓(xùn)注意問題

  首先,跨文化意識(shí)培訓(xùn)不要導(dǎo)致刻板印象。對(duì)文化或民族的概括和結(jié)論不應(yīng)誤導(dǎo)員工在片面經(jīng)驗(yàn)和描述的基礎(chǔ)上給整個(gè)群體套上一種單一刻板的看法。如當(dāng)?shù)氐牧?xí)俗和文化很容易使廣告人員對(duì)各國人產(chǎn)生刻板印象,從而造成廣告創(chuàng)作中的背景與事實(shí)相悖。其次,在對(duì)員工進(jìn)行語言翻譯能力培訓(xùn)時(shí),要注意語言差異對(duì)培訓(xùn)效果的影響。培訓(xùn)中,語言的表述應(yīng)盡量使用母語,如果不加分析處理就直接應(yīng)用于培訓(xùn),就會(huì)造成受訓(xùn)員工的誤解和不適應(yīng)。培訓(xùn)材料和方法也必須考慮國人的學(xué)習(xí)習(xí)慣,并在中外文化之間達(dá)成平衡。第三,要注意文化培訓(xùn)中員工的反應(yīng)。有時(shí)由于價(jià)值觀的不同,來自不同文化背景的員工會(huì)對(duì)相同的內(nèi)容產(chǎn)生不同乃至相反的反應(yīng)和理解。最后,跨文化培訓(xùn)除了進(jìn)行文化學(xué)、心理學(xué)、傳播學(xué)、語言學(xué)、公關(guān)等基本的知識(shí)和技能的培訓(xùn)外,還要針對(duì)某項(xiàng)廣告任務(wù),對(duì)客戶部成員和廣告創(chuàng)作人員進(jìn)行專門培訓(xùn),從而根據(jù)特定的市場(chǎng)文化的特點(diǎn)創(chuàng)作有效的廣告??傊缥幕嘤?xùn)不是一時(shí)一地的一次性培訓(xùn),而是一個(gè)過程。

  五、結(jié)語

  經(jīng)濟(jì)全球化是不可阻擋的潮流,它給我國廣告業(yè)帶來巨大的影響。國際跨國公司的進(jìn)入,民族品牌的振興,要求中國廣告融入全球,進(jìn)行跨文化傳播。我們必須面對(duì)現(xiàn)實(shí),采取相應(yīng)的對(duì)策,迎接挑戰(zhàn)。廣告公司必須前瞻性地意識(shí)到跨文化中的差異及其可能帶來的沖擊。公司要想將來蒸蒸日上,必須要為管理者和員工設(shè)置并實(shí)施跨文化意識(shí)綜合培訓(xùn)項(xiàng)目,然后將這種通過培訓(xùn)而獲得的跨文化意識(shí)轉(zhuǎn)化為跨文化執(zhí)行力,真正實(shí)現(xiàn)跨文化廣告?zhèn)鞑サ哪康摹?/p>

責(zé)任編輯:三皮
回到頂部
折疊
網(wǎng)站地圖

Copyright © 2000 - jnjuyue.cn All Rights Reserved. 北京正保會(huì)計(jì)科技有限公司 版權(quán)所有

京B2-20200959 京ICP備20012371號(hào)-7 出版物經(jīng)營許可證 京公網(wǎng)安備 11010802044457號(hào)